A Philological and Philosophical Note on le-ha‘tiq: From Translation to Transmigration of the Soul
This note analyzes how Jewish medieval authors used the verb le-ha‘tiq (“to translate”, “to copy”) to illustrate the transmission of souls into successive bodies. In the theory of the transmigration of the soul, the use of ‘ataq follows this logic of a movement from A to B and then to C and so on. T...
Auteur principal: | |
---|---|
Type de support: | Imprimé Article |
Langue: | Anglais |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
Ed. Morcelliana
2021
|
Dans: |
Henoch
Année: 2021, Volume: 43, Numéro: 2, Pages: 278-286 |
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Hébreu
/ Âme
/ Traduction
/ Transmigration
|
RelBib Classification: | BH Judaïsme HB Ancien Testament |
Sujets non-standardisés: | B
Translation
B le-ha‘tiq B Reincarnation B transmigration of the soul |
Résumé: | This note analyzes how Jewish medieval authors used the verb le-ha‘tiq (“to translate”, “to copy”) to illustrate the transmission of souls into successive bodies. In the theory of the transmigration of the soul, the use of ‘ataq follows this logic of a movement from A to B and then to C and so on. This would then become a repetition ad infinitum until the soul is perfected (or condemned to destruction). |
---|---|
ISSN: | 0393-6805 |
Contient: | Enthalten in: Henoch
|