Sprachliche Varianzen in Martin Luthers Bibelübertragungen von 1522 - 1545: eine lexikalisch-syntaktische Untersuchung des Römerbriefes
Die detaillierte Analyse von Sebastian Seyferth verfolgt die Bearbeitungen, die Luther selbst zwischen 1522 und 1545 an seiner Übersetzung des Römerbriefes vorgenommen hat. Zugleich liefert der Autor einen kompakten Überblick über Luthers Sprachauffassung und seine Übersetzungsprinzipien. - Einblick...
Veröffentlicht in: | Arbeiten zur Geschichte und Wirkung der Bibel |
---|---|
1. VerfasserIn: | |
Medienart: | Druck Buch |
Sprache: | Deutsch |
Subito Bestelldienst: | Jetzt bestellen. |
Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Veröffentlicht: |
Stuttgart
Deutsche Bibelgesellschaft
2003
|
In: |
Arbeiten zur Geschichte und Wirkung der Bibel (4)
|
Schriftenreihe/Zeitschrift: | Arbeiten zur Geschichte und Wirkung der Bibel
4 |
normierte Schlagwort(-folgen): | B
Bibel. Römerbrief
/ Übersetzung
/ Luther, Martin 1483-1546
/ Lesart
/ Geschichte 1522-1545
|
RelBib Classification: | HC Neues Testament |
weitere Schlagwörter: | B
Luther, Martin (1483-1546)
Language
B Hochschulschrift B Bible. Romans Translating B Bible. Romans German Versions Luther |
Sammlungen: |
Zusammenfassung: | Die detaillierte Analyse von Sebastian Seyferth verfolgt die Bearbeitungen, die Luther selbst zwischen 1522 und 1545 an seiner Übersetzung des Römerbriefes vorgenommen hat. Zugleich liefert der Autor einen kompakten Überblick über Luthers Sprachauffassung und seine Übersetzungsprinzipien. - Einblick in Luthers Übersetzer-Werkstatt |
---|---|
ISBN: | 3438062542 |