Translation and identity in the Americas: new directions in translation theory
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
London [u.a.]
Routledge
c2008
|
In: | Year: 2008 |
Reviews: | [Rezension von: Gentzler, Edwin, 1951-, Translation and identity in the Americas] (2011) (Elliott, Scott S.)
|
Edition: | 1. publ. |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
The Americas
/ Translation
/ Cultural development
/ Cultural identity
B Translating and interpreting |
Further subjects: | B
Collection of essays
B Translating and interpreting North America B Translating and interpreting (North America) B Translating and interpreting (South America) B Translating and interpreting South America |
Online Access: |
Inhaltsverzeichnis (Verlag) |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 531718271 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221017153643.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 070613s2008 xxk||||| 00| ||eng c | ||
016 | 7 | |a b759743 |2 UK | |
020 | |a 0415774527 |c (pbk) : £24.99 hbk. : £85.00 |9 0-415-77452-7 | ||
020 | |a 0415774519 |c (hbk.) : £85.00 : £24.99 |9 0-415-77451-9 | ||
020 | |a 9780415774529 |c (pbk.) |9 978-0-415-77452-9 | ||
020 | |a 9780415774512 |c (hdb.) |9 978-0-415-77451-2 | ||
024 | 8 | |a 2007022528 |q Identnummer | |
035 | |a (DE-627)531718271 | ||
035 | |a (DE-576)279241739 | ||
035 | |a (DE-599)GBV531718271 | ||
035 | |a (OCoLC)237206896 | ||
035 | |a (OCoLC)141187901 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
044 | |c XA-GB |c XD-US | ||
050 | 0 | |a P306.8.N7 | |
082 | 0 | |a 418.02097 | |
082 | 0 | |a 418/.02097 |q LOC |2 22 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a ES 700 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/27876: | ||
084 | |a HU 1600 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/53747: | ||
084 | |a ES 720 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/27881: | ||
084 | |a 18.06 |2 bkl | ||
084 | |a 17.95 |2 bkl | ||
084 | |a 17.45 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)134056868 |0 (DE-627)559751788 |0 (DE-576)17083770X |4 aut |a Gentzler, Edwin |d 1951- | |
109 | |a Gentzler, Edwin 1951- | ||
245 | 1 | 0 | |a Translation and identity in the Americas |b new directions in translation theory |c Edwin Gentzler |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a London [u.a.] |b Routledge |c c2008 | |
300 | |a XVII, 214 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references and index. - Formerly CIP | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 2 |2 pdager | |
601 | |a Translation | ||
650 | 0 | |a Translating and interpreting |z North America | |
650 | 0 | |a Translating and interpreting |z South America | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |x North America | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |x South America | |
655 | 7 | |a Aufsatzsammlung |0 (DE-588)4143413-4 |0 (DE-627)105605727 |0 (DE-576)209726091 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4001670-5 |0 (DE-627)106396161 |0 (DE-576)208843884 |2 gnd |a Amerika |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4165968-5 |0 (DE-627)104790024 |0 (DE-576)209899034 |2 gnd |a Kulturelle Entwicklung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4033542-2 |0 (DE-627)10625670X |0 (DE-576)20900259X |2 gnd |a Kulturelle Identität |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4150394-6 |0 (DE-627)105553735 |0 (DE-576)209779705 |2 gnd |a Dolmetschen |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Elliott, Scott S. |t [Rezension von: Gentzler, Edwin, 1951-, Translation and identity in the Americas] |d 2011 |w (DE-627)1776878000 |
856 | 4 | 2 | |u http://digitale-objekte.hbz-nrw.de/webclient/DeliveryManager?pid=2651235&custom_att_2=simple_viewer |x Verlag |y Translation and identity in the Americas |3 Inhaltsverzeichnis |
935 | |a BIIN | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a ES 700 |b Allgemeines |k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft |k Angewandte Sprachwissenschaft |k Sprach- und Redeschulung, allgemein |k Übersetzung |k Allgemeines |0 (DE-627)1271326396 |0 (DE-625)rvk/27876: |0 (DE-576)201326396 |
936 | r | v | |a HU 1600 |b Beziehungen zu anderen Literaturen |k Amerikanische Literatur |k 20. Jahrhundert |k Literaturgeschichte |k Beziehungen zu anderen Literaturen |0 (DE-627)1271626470 |0 (DE-625)rvk/53747: |0 (DE-576)201626470 |
936 | r | v | |a ES 720 |b Allgemeines |k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft |k Angewandte Sprachwissenschaft |k Sprach- und Redeschulung, allgemein |k Dolmetschen |k Allgemeines |0 (DE-627)1271407647 |0 (DE-625)rvk/27881: |0 (DE-576)201407647 |
936 | b | k | |a 18.06 |j Angloamerikanische Literatur |0 (DE-627)106415417 |
936 | b | k | |a 17.95 |j Literarische Übersetzung |0 (DE-627)106422189 |
936 | b | k | |a 17.45 |j Übersetzungswissenschaft |0 (DE-627)106416987 |
951 | |a BO | ||
ACO | |a 1 | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4190011312 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 531718271 | ||
LOK | |0 005 20220919153302 | ||
LOK | |0 008 220919||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Translationswissenschaften, Freihand: ÜA/GEN |9 00 | ||
LOK | |0 8564 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC06392307 | ||
LOK | |0 935 |a inmo | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Cultural development,Social history,Cultural identity,Cultural identity,The Americas,Translating and interpreting,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Développement culturel,Histoire sociale,Identité culturelle,Identité culturelle,Traduction,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Desarrollo,Identidad cultural,Identidad cultural,Interpretación (lenguas),Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Identità culturale,Identità culturale,Interpretariato,Sviluppo culturale,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 文化发展,文化认同,文化身份,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 口譯,文化發展,文化認同,文化身份,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Desenvolvimento cultural,Identidade cultural,Identidade cultural,Interpretação de línguas,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Культурная идентичность (мотив),Культурная идентичность,Культурное развитие,Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Γλωσσική ερμηνεία,Μετάφραση,Πολιτιστική ανάπτυξη,Πολιτιστική ταυτότητα (μοτίβο),Πολιτιστική ταυτότητα |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a America,Amerikanische Länder,Amerikanische Staaten,The Americas , Neue Welt,Westliche Hemisphäre,America , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Kulturentwicklung,Kultur , Identität,Kulturelles Bewusstsein,Identität,Kulturelles Bewusstsein , Sprachmitteln,Sprachmittlung |