From, into, and back: translations of the Sami words noaidi and noaidevuohta in context

This article discusses how the Sami word noaidi and the word for the noaidi's trade (noaidevuohta) have been translated in missionary texts and academic research. It traces context-related translations of these Sami concepts: first by clergy into terms connoted to ‘witchcraft' and ‘sorcery...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: Kaikkonen, Konsta Ilari (VerfasserIn)
Medienart: Elektronisch Aufsatz
Sprache:Englisch
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Lade...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: Routledge [2019]
In: Religion
Jahr: 2019, Band: 49, Heft: 4, Seiten: 539-570
normierte Schlagwort(-folgen):B Saamisch / Religiöse Sprache / Übersetzung / Missionar / Schamane / Hexerei
RelBib Classification:AX Interreligiöse Beziehungen
BB Indigene Religionen
CC Christentum und nichtchristliche Religionen; interreligiöse Beziehungen
RJ Mission; Missionswissenschaft
weitere Schlagwörter:B noaidevuohta
B Translation
B Terminology
B Shamanism
B Shaman
B Noaidi
B Sami
Online Zugang: Volltext (Resolving-System)
Beschreibung
Zusammenfassung:This article discusses how the Sami word noaidi and the word for the noaidi's trade (noaidevuohta) have been translated in missionary texts and academic research. It traces context-related translations of these Sami concepts: first by clergy into terms connoted to ‘witchcraft' and ‘sorcery', then by scholars into the technical terms ‘shaman' and ‘shamanism', and finally by contemporary scholars by translating them back into indigenous terms. The article is divided into three parts that explore changes in translations of noaidi and noaidevuohta from three slightly differing perspectives: the translations from Sami to other languages, the translations of the Bible into Sami languages, and the academic practice of translating technical terms back to Sami. These changes open a window into the research history of Sami religion and the power asymmetries between the Sami and majority cultures: through this window one sees that translations are situated, context-bound, and laden with implicit assumptions.
ISSN:1096-1151
Enthält:Enthalten in: Religion
Persistent identifiers:DOI: 10.1080/0048721X.2018.1505673